Jak používat "vlastního syna" ve větách:

32Neušetřil svého vlastního Syna, ale vydal ho za nás za všechny; jak by nám s ním tedy nedaroval i všechno ostatní?
Оня, Който и собствения Си Син не пощади, а Го отдаде за всички ни, как няма да ни подари с Него и всичко?
Jak může Carl Hickey zlepšit naši životní úroveň, když ani nedokáže vychovat vlastního syna?
Как би могъл Карл Хики да се погрижи за стандарта ни на живот, като не може да се погрижи дори за собствения си син?
Lucifer mi nabídl tisíc let bez mučení, a zlato bez konce, pokud zabiju vlastního syna.
Луцифер ми обеща хиляда години без мъки и безкрайно злато, ако посека сина си.
Je smutné, když matka svými slovy odsuzuje vlastního syna, ale nepřipustím, aby si mysleli, že jsem spáchala vraždu.
Тъжно е, когато майката трябва да уличи собствения си син, но не можех да ги оставя да ме смятат за убийца.
Starej John obdivoval moji houževnatost... a miloval mě jako vlastního syna.
Старият Джон ценеше смелостта ми и ме обичаше като син.
Tony má Christophera rád jako vlastního syna.
Тони винаги е обичал Кристофър като син.
Jaký typ matky nemůže vystát svého vlastního syna?
Що за майка съм, щом не понасям собствения си син?
A co se týká tebe, Charlie po tragické smrti tvého otce jsem si vzal tvoji matku a slíbil jsem jí, že tě budu brát jako vlastního syna.
Колкото до теб Чарли след трагичната смърт на баща ти се омъжих за майка ти. Обещах и да ти помогна да се издигнеш.
Může se Teal'covi lépe umírat, než při pohledu do tváře vlastního syna?
Няма по-добър начин за Тийл'к да срещне смъртта, от това да гледа в очите на сина си.
Ale nikdo by si nenechal zabít vlastního syna.
Никой не праща на смърт собствения си син.
Že se snažím zabít vlastního syna?
Дали съм опитал да убия сина си?
Kdo by si býval jen pomyslel, že Zuba bude dnes muset vyhnat vlastního syna?
Кой е допускал, че ще дойде денят, в който Зуба да прогони сина си?
Cítím takovou bolest ze ztráty Dannyho, jako kdybych ztratil vlastního syna.
Усещам същата болка от загубата на Дани, каквато и ако загубех собствен син.
Co za člověka prodá svého vlastního syna?
Що за човек би продал сина си?
Z toho, jak stejnými ústy, kterými líbáš svého vlastního syna, olizuješ pořád dokola jedny a ty samé kundy.
Да целуваш мизерни путки със същите устни, с които целуваш детето ти.
Takže si vážně myslíš, že táta by byl schopný zabít vlastního syna?
И сега ти мислиш, че стареца е виновен за смъртта на тези момчета?
Začal jsem polévku dělat bez ředkviček a vychovával tě jako vlastního syna.
да приготвя моята супа от горещи репички и да те отгледам като собствен син.
Někdo chce prezidenta obvinit ze zabití svého vlastního syna.
Някой иска президента да поеме вината за убийството на принца.
Financovala jsi část soukromého podniku a zaměstnala jsi vlastního syna.
Финансирала си частна фирма и си назначила собствения си син.
Nechal jste svého nepřítele, aby učil vašeho vlastního syna.
Даде на врага си да учи сина ти.
A ty že chceš zabít vlastního syna, aby jedinou dědičkou byla Louisa.
Че бихте убили собствения си син и Луизе да е единствена наследница.
Ta mrcha nechala zmlátit vlastního syna, jen aby ho dostala domů.
Кучката е поръчала да пребият собствения й син само, за да го върне вкъщи.
A nakonec jste ho miloval jako vlastního syna.
И си го заобичал като собствен син.
Když jde o přežití, tak bych zabil i vlastního syna!
Стигне ли се до оцеляване, бих убил синът ми!
Každopádně Managament přiřadil svého vlastního syna, aby nám zařídil hovor.
Оказва се, че Мениджмънт нае сина си, за да получим нашия разговор.
Chci říct, nemůžu jít na policii a říct, že podezřívám vlastního syna.
Не мога да отида в полицията и да обвиня собствения си син.
Stilesi, to poslední, co teď potřebuju, je posudek pracovního výkonu od mého vlastního syna.
Стайлс, нямам нужда от критики към работата си от теб.
Vážně doufám, že se vyhnu tomu ponížení, že budu muset dotáhnout vlastního syna do vyslýchací místnosti.
Надявам се да не се налага да водя сина си в участъка.
Ale už ve chvíli, kdy mi tě vložila do náručí, jsem tě miloval jako vlastního syna.
Но от момента, в който тя те предаде в ръцете ми, те обичам като собствен син.
Poděkujte prosím portugalskému králi za oběť jeho vlastního syna Tomase, který se vzdal života, aby našeho syna na lovu ochránil před jeleními parohy.
Моля, благодари на Краля на Португалия за жертвоприношението от сина му Томас, който даде своя живот, за да предпази сина ни от рогата на елена докато ловуваше.
Milovali jsme Nicka Dunnea jako vlastního syna.
Обичахме Ник Дън като свой син.
To bych nikdy neudělal, kdybych tě nebral jako vlastního syna.
Никога няма да мога да направя това ако не те имах като мой син
Ten chlapec vyrostl a má vlastního syna.
Това момче е голям мъж и има собствени синове.
Pokud má role zahrnuje zničení vlastního syna, pak si volím neudělat to.
Ако ролята ми изисква да унищожа сина си, избирам да не го правя.
On... dokonce vykázal vlastního syna do lékařského vozu.
Той...дори заточи собствения си син на медицинския вагон.
No, tvůj první manžel zastřelil svého vlastního syna, tak mi promiň, že tvému typy nedůvěřuju.
Първият ти съпруг, простреля и уби собственият си син, ще трябва да ме извиниш, ако нямам доверие на преценката ти.
A ty si myslíš, že neznám dech svýho vlastního syna?
Мислиш, че не познавам дишането на сина си ли?
Kdyby tam venku byl celé ty roky, proč se vzdal svého vlastního syna?
Ако е бил жив през всичките тези години, защо е изоставил сина си?
Každý říká, že Valentýn je monstrum, ale to ty ses právě pokusila zabít svého vlastního syna.
Всички наричат Валънтайн чудовище, но ти... ти се опита да убиеш собственият си син!
Jaký muž zabije svého vlastního syna?
Що за човек убива сина си?
Kdybys nezabil svého vlastního syna, nic z toho by se nestalo.
Ако не беше убил сина си, нямаше да се стигне дотук.
32 Jak by nám Ten, který neušetřil svého vlastního Syna, ale vydal ho za nás [za] všechny, nedaroval s ním také všechny věci?
32 Оня, Който не пожали Своя Син, но Го предаде за всички ни, как не ще ни подари заедно с Него и всичко?
1.4464979171753s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?